字体:大 中 小    
		护眼
    	关灯
	上一章
	目录
	下一页
	
		  		第五章  (第1/7页)
    第五章    韦恩汉爵士注视着起居室内。    嘉莉塔正坐在地板上和波波戏耍。    经过几天的调养,它看起来和刚刚从狮子笼里抱出来的瘦弱模样完全不一样了。    嘉莉塔回头笑着说:“今天早上我们好浪费。波波把我的一只手套咬坏了,撕毁了两双拖鞋,把床单弄破了一个大洞,威廉太太气得不得了。”    韦恩汉爵土笑了起来。“你应该给它牢固点的玩具。”    “那它们必须是由花岗石造成的。”    “我要带一个农夫到榆树农场去,”韦恩汉爵士说;“等我回来我们带印度豹去散步。”    嘉莉塔的脸上洋溢着光彩。“我好喜欢,链子今天早上运来了,我当时就想:可以牵着豹子出去玩了。”    “好极了!”韦恩汉爵士回答“我马上回来。”    他带上门出去了。嘉莉塔抱起小狮子紧紧地偎在脸颊上,它身上散发出牛奶的香味,她没有想到自己会爱上一个小动物。    她自己从来没有养过小动物,而波波处处依赖她,令她觉得拥有一只小动物实在是很奇妙的事。同时她也爱上了印度豹。    韦恩汉爵士一直担心它们缺乏运动,所以他想,当自己和嘉莉塔骑马出去时,可以顺便牵着它们一块儿去散步。    印度豹一定得用链子拴起来,因为它们会追捕野鹿。    同时,不论它们接受多好的训练,它们也可能因为跑得太远而惊吓了在田里工作的大人和小孩。    因此他和嘉莉塔打算用长链子牵着豹子散步。这么一—来,即使它们想要旁旗,也得受到马儿的速度限制。    唯一困难的方法在于只要马儿放慢速度或者停下来,豹子就会咬脱绳子逃跑了。因此韦思汉爵士买了许多细铁链,他和嘉莉塔都迫不及待地想带豹子出去兜风。    “这儿有好多好玩的事对不对?”嘉莉塔对波波说。    当他们单独在一块儿的时候,她习惯和它说话。    “好有趣,”她继续说:“房屋每天都有不同的变化,长长的画廊现在是我最向往的美妙地方。”波波紧紧挨在她身边,好像在倾听她讲话。    “来,我们到外面透透新鲜的空气。让我们看看花园里有什么新鲜事。”    她牵着它来到大厅。当她朝前面走去时,她看见桌子上有一大碗胡萝卜和苹果。    原来是韦恩汉爵士命人放在这儿的,因此,假如他们当中有人要到马厩去,就可以顺便喂喂马。    “来,我们先到马厩去,波波,”嘉莉塔说:“我想去看看金费雪。”    金费雪是韦思汉爵士在两天前刚买下的一匹名驹,专门供她个人乘坐的。它是一匹黄棕色的马,长长的尾巴、飘垂的马鬃,嘉莉塔非常喜欢,因为它是特别训练给女士骑用的,所以脾气很好,很容易驾驭。她挑了几根胡萝拨,把波波挟在腋下,然后走到外面的阳光下。    不一会儿,他们就来到马厩了。当他们走到庭院时,发现没有出去运动的马儿全都从栏内抬起头注视着她。    敖近没有一个马童,因为在清晨这个时候,他们都牵着马到公园活动去了。    嘉莉塔把波波放在草地上,一只手拍拍金费雪的背,另一只手则递胡萝卜给它吃。    它似乎也认得了她,想到它是韦思汉爵士亲自为她挑选的马儿,她觉得特别兴奋。    “我想买一大堆马儿,”他曾说:“不过我想应该先为你买一匹。”    “你会把我宠坏的!”她抗议地说。“不会的,”他回答:“我晓得你从前没有被人宠过,我要弥补你过去所受到的冷落。”他这句话令她感到异常激动,因为以前从来没有人对她说过如此体贴的话。    她父亲对她总是用命令的口吻,而且他给她的感觉一向是要利用她攀附一门显赫的亲家,完全没有丝毫的情感可言。    她颖悟到韦恩汉爵士有意要她分享他的每一样快乐。    每天,当他们巡视完庄园内的一切工作,他都会询问她的意见,同时采纳她的见解。这种事她以前从来没有碰到过,起初她不好意思说出自己的意见。    后来,当她了解他是真心要听她的意见时,她才害羞地说出自己的见解,然后小心翼翼地注视着他,唯恐触怒了他。    每一次,她知道自己的意见获得他的同意之后,她就会有一种满足的感觉。    必于田庄,他也让她知道每天的作业和进展情形。    他唯一独个儿从事的作业,只是约谈申请重新翻修农场的佃农。“当他们把妻子也带来的时候,我会让你和她们见面的,”韦恩汉爵士说:“否则还是我们男人单独商谈来得方便。”    “当然,”嘉莉塔表示同意:“而且我承认关于播种稻谷我是完全外行。”    “它们的学问才大哩,”韦恩汉爵士开玩笑地说。    她对他扮了一个鬼脸。“假如你知道我花了无数的时间在功课上,以及倾听老师的无聊演说和在庞大的课业中挣扎,你就知道我的学术不精是可以原谅的。”    “谢天谢地,”他回答说:“我最怕聪明的女人了。”    “我也是小地方聪明,而你…”她做了一个手势。“我怎么样?”他好奇地问。    “你知道的事情都很重要,”她喃喃地说:“关于人,我认得的人不多。关于野兽、经营农场、整顿庄园,我全部一窍不通。”    “你真的有这种感觉?”他以低沉的声音问道。    “我从来没有如此愉快过。”    她看到他眼中的疑问,脸蛋不禁羞红了起来。    “我从来不知道,也没有想到,”她低低地说:“你和我所害怕的那一类型人完全…不一样。”    她以紧张的语调说,他却轻松地回答她:“你可以因此得到一个教训:不要对一个人轻下结论,”    他说:“假如你曾经仔细读过童话故事,你就会知道,野兽往往是英俊王子的化身。”    说着说着他笑了起来。那天晚上,当她一个人独处的时候
		
				
上一章
目录
下一页