字体:大 中 小    
		护眼
    	关灯
	上一页
	目录
	下一页
	
		  		第五章  (第2/5页)
碰上任何人,因为这个房间晚上没有人会来。    她拿了需要的书和一本还没有看完的杂志。    她走向门口,渴望呼吸外面新鲜的空气。    今晚一定很难入睡。    饼去这两天太热了,热到不能在公园里驱车。她需要吹吹风,乘乘凉。    她放下书,拉开沉垂的缎质门帘,打开门走到阳台。    走出门时,可以听到客厅的说话声和餐厅里男人的笑声。从窗子可以看得见他们的影子。    她步下台阶,在树影下的草地上漫步。    晚风徐徐,一片清凉,远离了灯光,夜空的星月照亮了花径小道。    记得花园尽处有一个座位,那天她侵入穆地模的房子被伯爵捉到,就是坐在那儿和他谈话。    也许坐到那个位子可以免得想起艾索达女士多漂亮,或者杨妮·葆蕾多迷人。还有更多的事需要她去思考。    她在恋爱,正如其他恋爱中的女孩子一样,为了爱人,希望自己更漂亮、更聪明、更完美。    伯爵相当聪明,一定在许多令人厌烦的事件中发现了她的无知。    她非常自卑,相信艾索达女土一定会津津有味地谈论政治、赛马和其他任何事,自己却年轻幼稚得不敢望其项背。    “可是我要努力!”她激愤地自言自语:“我要试试看。”    她正在看的这本书就是有关马的品种、骏马世系谱之类的书。    她已经走到尽头了,正在寻找座位时,惊愕地看到一个黑影跃起,遁入花丛。    她伫立道;“谁?”    没有回答。    “我看见了。”她威胁道:“你没地方躲的。”    她想大概是仆人吧!他们是不准到花园来的。    花丛并不密,她可以辩别出花后的人影。    “出来!“她严厉地命令道:“否则我要叫人了。”    花丛打开了,站出一个男人。    借着月亮,她可以看清那个人的脸,一个陌生人,不是仆人。    “你是谁?”她问道:“在这里干什么?”    “很抱歉。”他回答。“你晓得你侵入私宅吗?”    “是的,我马上离开。”    柏翠纳不信任地望着他,然后说:“假如你是小偷或强盗,我不会放过你的。”    “我保证,林敦小姐,我不是来偷东西的。”    “你认得我?”柏翠纳问。    “是的。”    “你怎么进来的?来干什么?”    “我不能说,不过我向你保证,我不会破坏任何东西。    假如你要我走,我马上走。”    “破坏任何东西?什么意思?”    陌生人微笑着。他的年纪轻,不到二十五岁,虽然看不请面孔.可是她知道,他穿着整齐,却又并不像个高雅的绅士。    “你是谁?”她又问。    “我叫尼可拉·宋顿,这个名字对你来说毫无意义。”    “你是干什么的?”    “我是记者。”    “记者?”柏翠纳狐疑地加上一句:“你是说是来探听今晚这里发生了什么事吗?伯爵不会有什么值得报导的事,这只是一个私人派对。”    她知道摄政亲王跟朋友晚餐一向是步步设防,避免新闻记者注意的。    尼可拉·宋顿微笑着说:“我向你保证,林敦小姐,殿下出现在史塔佛顿公馆不是我来此的主要目的。”    “那是什么目的?”    “我不能告诉你,可是假如你容许我留在这儿,我会很感激。”    “你是怎么进来的?”    “爬墙。”    “那很明显是侵入私宅了。我可以大喊救命,叫人把你丢出墙外。”    “我知道,可是我知道你对不幸的人一向很仁慈,我求你让我留下。”    “你怎么知道我仁慈?”柏翠纳疑信参半地说。    “我听说你给街上那些女人许多钱。”    “假如你知道,千万不要在报上披露。”柏翠纳乞求地说“否则伯爵会恼怒的,而且我不希望人家知道。”    尼可拉·宋顿没有回答。柏翠纳接着说:“拜托…”    “我也可以拜托你一件事吗?”    “什么事?”    “让我留下来。”    “如果是合理的话,”柏翠纳怀疑地说:“可是我要知道你留下来做什么?”    “假如你不会改变初衷叫人把我撵出去,我就告诉你。”    “那要看你的理由来决定。”    她想吓吓他。她了解,假如伯爵知道她施舍阻街女郎的事情宣扬开来,一定会不高兴。而公爵夫人只要听到她提起那些女人就够震惊了。    她丧气地坐下来,觉得自己彷徨失措。    “告诉我你来干什么,”她说:“我想了解一下。”    “你很仁慈,林敦小姐。”尼可拉·宋顿在她旁边坐下:“这件事跟你也许没有什么关系,可是对我个人却非常重要。”    “为什么?”    “因为假如今天能够得到一则有价值的新闻,就会对我整个未来产生非常重大的影响。”    “怎么会那么重要?”    “你有没有听说过一个叫威廉·洪的人?”    “我想我不认识。”柏翠纳答道。    “他号称‘新闻英雄’。”宋顿说:“从一七九六年起他就是一位改革家。他十六岁就参加伦敦记者协会了。”    “他是干什么的?”    “他办改革家周报。”    “我听说道。”柏翠纳说:“事实上我看过好几期。”    “我替他们写文章。”宋顿告诉她:“可是去年他坐牢了,群龙无首,报业简直振作不起来。”    “那他现在呢?”    “他已经自由了,想再办一个报,叫张布报。假如搞得成功,他答应给我一个好位子,我想他会的。”    “可是报纸都还没出版嘛!”    “筹备办一个新报要一段时间。”宋顿说:“我正在尝试始他一条新闻,现在这份报纸委托他的朋友一一决讯报的社长发行。”    “我懂了,”柏翠纳说:“可是什么新闻对你那么重要?”    “很坦城对你说,林敦小姐。”宋顿说:“不是你的好心,我
		
				
上一页
目录
下一页