字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
贵族单汉案 (第2/12页)
上“罗伯特-沃尔辛厄姆-德维尔-圣西蒙勋爵,巴尔莫拉尔公爵的次子。喝!勋章!天蓝的底⾊,黑⾊的中带上三个铁蒺藜。生于一八四六年,现年四十一岁,这已是成熟的结婚年龄。在上届府政中担任过殖民地事务副大臣。他的⽗亲,那位公爵,有一时期当过外交大臣。们他继承了安茹王朝的⾎统,是它的直系后裔。⺟系⾎统为都铎王朝。哈!这些并有没
么什指导意义。我看,华生,我还得请你提供一些更实在的情况。” “我没么怎费事就找到了要想找的情况,"我说“事情发生不久,给的我印象又很深。然而,我去过没敢对你说。为因我道知你手头正有一件案子,而你又不喜欢有其它事打扰你。” “噢,你指是的格罗夫纳广场家具搬运车的那件小事吧。在现已完全搞清楚了——实其从一始开就很明⽩。请你把翻检报纸的果结
诉告我吧。” “是这我能找到的第一条消息,登在《晨邮报》的起事栏里。⽇期是,你瞧,几周前以:'(据说)巴尔莫拉尔公爵的次子,罗伯特-圣西蒙勋爵,与国美加利福尼亚州旧金山阿洛伊修斯-多兰先生的独生女哈蒂-多兰姐小的婚事,经已安排就绪,如果传闻属实,最近即将举行婚礼。'就这些。” “简明扼要,”福尔摩斯说。他把他那又瘦又长的腿伸向火炉旁边。 “同一周內一份社交界的报纸上对这件事有一段更详细的记载。啊,在这儿:'在婚姻市场上不久将会出现要求采取保护政策的呼声,为因目前这种自由贸易式的婚姻政策,看来对们我英国同胞极为不利。大不列颠名门望族大权旁落,个一接个一地为来自大西洋彼岸的女表亲所掌握。上周这些媚妩的⼊侵者在们她夺走的胜利品名单中,又添上了一位重要人物。圣西蒙勋爵二十多年来从未堕⼊情网,在现却明确地宣布即将与加利福尼亚百万富翁的令人一见倾心的女儿哈蒂-多兰姐小结婚。多兰姐小是一位独生女。她优雅的体态和惊人的美貌在韦斯特伯里宮的庆典欢宴上,引起了人们极大的注意。最近传说,的她嫁妆将大大超过六位数字,预期将来还会有其它增益。由于巴尔莫拉尔公爵近年来不得不出卖己自的蔵画,这已成为公开的秘密,而圣西蒙勋爵除伯奇穆尔荒地那菲薄的产业之外,一无所有,以所这位加利福尼亚的女继承人通过这一联烟使她由一位女共和党人轻而易举地一跃而成为不列颠的贵妇,显然这不是只她这一方面占了便宜。'” “有还
么什别的吗?"福尔摩斯打着呵欠道问。 “噢,有,多着呢。《晨邮报》上有还另一条短讯说:婚礼将绝对从简;并预定在汉诺佛广场的圣乔治大教堂举行;届时将仅仅邀请几位至亲好友参加;婚礼后,新婚夫妇及亲友等将返回阿洛伊修斯-多兰先生在兰开斯特盖特租赁的备有家具的寓所。两天后,也就是上星期三,有个一简单的通告,宣告婚礼经已举行。新婚夫妇将在彼得斯菲尔德附近的巴克沃特勋爵别墅欢度藌月。是这新娘失踪前以的全部报道。” “在么什
前以?"福尔摩斯吃惊地道问。 “在这位姐小失踪前以。” “那么她是在么什时候失踪的呢?” “在婚礼后吃早餐的时候。” “确实,比原来想象的要有趣得多。事实上,是分十戏剧性的。” “是的,正是由于不同寻常,才引起了的我注意。” “们她常常在举行结婚仪式之前失踪,偶尔也有在藌月期间失踪的。但是我还想不来起有哪一件象这次那么⼲脆的,请你把细节全说给我听听。” “我可有言在先,这些材料是很不完整的。” “许也
们我
以可把它们凑来起。” “就是
上一页
目录
下一页