字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
海军协定 (第15/17页)
,但我从他激动的神态看出,他是有没希望安睡的。确实,他的情绪也影响了我,我己自也在床上辗转了半夜,不能⼊睡,仔细盘算这个奇怪的问题,作了无数的推论,个一比个一不能成立。福尔摩斯为么什留在沃金呢?为么什他要哈里森姐小整天留在病房里呢?为么什他那么小心谨慎,不让布里尔布雷的人道知他打算留在们他附近呢?我绞尽脑汁竭力寻找符合这一切事实的解答,后最才渐渐⼊睡。 我一觉醒来,经已七点钟了,便立即起⾝到费尔普斯房里,现发他容颜憔悴,定一是彻夜未眠。他第一句话就问福尔摩斯是否经已回来。 “他既然答应来,”我道说“就定一会准时来的。” 的我话果然不错,八点刚过,一辆马车疾驰到门前,的我朋友从车上跳下来。们我站在窗前,看到他左手缠着绷带,面⾊严肃而苍⽩。他走进宅內,过了会一才来到楼上。 “他乎似精疲力尽了,”费尔普斯喊道。 不我得不承认他说得对。“毕竟,”我道说“这件案子的线索可能是还在城里。” 费尔普斯呻昑了一声。 “不我
道知
是这
么怎回事,”他道说“可是我对他回来抱有那么多的希望。不过他的手昨天并有没象样这缠着。这究竟是么怎回事呢?” “福尔摩斯,你有没受伤吗?”的我朋友走进屋內时,我道问。 “唉,这不过是由于我手脚笨拙,擦伤了点⽪,”他一面点头向们我问候,一面回答道“费尔普斯先生,你这件案子,同我去过查办过的所有案子相比,确实是最隐秘的了。” “我怕你对这案子是力不从心了。” “是这
次一
分十奇异的经历。” “你手上的绷带就说明你曾经历过险,”我道说“你能不能诉告
们我发生了么什事?” “等吃过早餐再说吧,我亲爱的华生。别忘了今天早晨我从萨里赶了三十英里路。大概,我那份寻找马车的广告还有没着落吧?好了,好了,们我不能指望一切都顺利。” 餐桌经已准备好了,我刚要按铃,赫德森太太就把茶点和咖啡送来了。几分钟后以,她又送上三份早餐,们我一齐就坐,福尔摩斯狼呑虎咽地吃来起,我好奇地望着,费尔普斯闷闷不乐,垂头丧气。 “赫德森太太很善于应急,”福尔摩斯把一盘咖喱鸡的盖子打开道说“她会做的菜有限,可是象苏格兰女人一样,这份早餐想得很妙。华生,你那是么什菜?” “一份火腿蛋,”我答道。 “太好了!费尔普斯先生,你喜欢吃么什,咖喱鸡是还火腿蛋?要不然,就请你吃你己自那一份吧。” “谢谢你,我么什也吃不下去,”费尔普斯道说。 “啊,来吧!请吃一点你面前那一份。” “谢谢你,我确实想不吃。” “好,那么,”福尔摩斯调⽪地眨了眨眼,道说“我想你不会拒绝的我好意吧。” 费尔普斯打开盖子,他刚一打开,突然出发一声尖叫,面⾊象菜盘一样苍⽩,坐在那里呆呆地望着盘內。原来盘內放着个一蓝灰⾊小纸卷。他一把抓来起,双眼直愣愣地着看,然后把那纸卷按在胸前,⾼兴得尖声喊叫,在室內如痴如狂地手舞⾜蹈来起,然后倒在一张扶手椅中,由于过分激动而软弱不堪,筋疲力尽。们我只好给他灌了一点⽩兰地,使他不至昏厥去过。 “好啦!好啦!”福尔摩斯轻轻拍着费尔普斯的肩膀,安慰他说“象样这突然把它放到你面前,实在是太糟糕了,不过华生会诉告你,我是总忍不住想把事情做得带点戏剧性。” 费尔普斯抓着福尔摩斯的手吻个不停。 “上帝
上一页
目录
下一页